Übersetzungen

Allgemeine Übersetzungen

Übersetzungen allgemeiner Art (unbeglaubigt) biete ich in folgenden Sprachkombinationen an

  • Übersetzungen Griechisch – Niederländisch
  • Übersetzungen Niederländisch – Griechisch
  • Übersetzungen Griechisch – Englisch
  • Übersetzungen Englisch – Griechisch
  • Übersetzungen Niederländisch – Englisch
  • Übersetzungen Englisch – Niederländisch
  • Übersetzungen Deutsch – Niederländisch
  • Übersetzungen Deutsch – Griechisch

 

Beglaubigte Übersetzungen

Ich biete beglaubigte Übersetzungen in folgenden Sprachkombinationen an:

  • beglaubigte Übersetzungen Griechisch – Niederländisch
  • beglaubigte Übersetzungen Niederländisch – Griechisch
  • beglaubigte Übersetzungen Englisch – Niederländisch
  • beglaubigte Übersetzungen Deutsch – Niederländisch

 

Ich bin im Register der vereidigten Dolmetscher und Übersetzer (Rbtv) bei Bureau btv. Diese ist Teil des Rechtshilfeausschusses, der zum Verwalter dieses Registers ernannt wurde und vom Minister für Justiz und Sicherheit mit einigen Aspekten der Umsetzung des Gesetzes über vereidigte Dolmetscher und Übersetzer beauftragt ist. Dieses Gesetz verpflichtet bestimmte Mandanten straf- und ausländerrechtlich, nur Dolmetscher und Übersetzer einzusetzen, die im Register der vereidigten Dolmetscher und Übersetzer (Rbtv) eingetragen sind. An die Registrierung im Rbtv sind bestimmte Anforderungen hinsichtlich Qualität und Integrität geknüpft.

Dokumente, die von einem vereidigten Übersetzer übersetzt werden müssen, sind beispielsweise Diplome, Urkunden aus dem Standesamt, Satzungen, Gerichtsurteile und notarielle Urkunden. Ich liefere eine beglaubigte Übersetzung mit Unterschrift, Stempel und Erklärung. Diese Aussage bedeutet, dass der übersetzte Text eine vollständige und wahrheitsgetreue Wiedergabe des Originaltexts ist. Wenn Ihre übersetzten Dokumente mit einer Apostille versehen werden müssen, können Sie sich hierfür an die niederländischen Gerichte wenden. Anschließend können Sie Ihre übersetzten Dokumente beim het Konsulat der griechischen Botschaft in Den Haag (Niederlande) zertifizieren lassen.

Preise

Der Preis einer Übersetzung hängt von verschiedenen Faktoren ab, wie der Wortzahl des Ausgangstextes, dem Spezialisierungsgrad und dem Zeitraum, in dem das Stück übersetzt werden muss. Für eine Übersetzung wird ein Preis pro Wort berechnet. Je nach Beschaffenheit des Ausgangstextes kann auch ein Festpreis vereinbart werden. Kontaktieren Sie mich für weitere Informationen oder ein unverbindliches Angebot.

Wenn das übersetzte Dokument durch eine Apostille (und Zertifizierung durch das Konsularbüro der griechischen Botschaft) legalisiert werden muss, kann ich dies gegen Aufpreis für Sie arrangieren. Bitte kontaktieren Sie mich für die Möglichkeiten.